viernes, 1 de abril de 2011

23 de abril: Diada de Sant Jordi y día del libro


23 de abril, día de Sant Jordi, una de las fiestas más populares de Cataluña.


El Día de San Jorge conmemora la muerte de Jorge de Capadocia el 23 de abril del año 303.
San Jorge es el patrón de Cataluña (como lo es de muchos otros territorios, en España es patrón de Aragón, Cáceres y Alcoy, entre otras) y la cruz de San Jorge fue el primer emblema de la Diputación del General (que hoy conocemos como Generalitat).

Según el Costumari català de Joan Amades el hecho de que San Jorge sea el patrón de los caballeros es debido a la ayuda que prestó al rey Pedro I de Aragón en la batalla de Alcoraz, en Huesca, en el año 1096 contra los musulmanes. Para agradecer la gesta, el rey lo nombró no sólo patrón de la caballería, sino de la nobleza del Reino de Aragón. Este patronato se extendió a la posterior Corona de Aragón, llegando a Cataluña.

En Cataluña la fiesta del día de Sant Jordi se generalizó a mediados del siglo XV cuando en 1456 se oficializa el patronazgo al declarar las Cortes catalanas el día 23 de abril como día festivo.

La tradición de regalar una rosa el día de San Jorge no tiene un origen muy claro, hay algunos historiadores que creen que proviene de la Feria de los enamorados que se celebraba en Barcelona hacia el siglo XV y se sabe que, en aquella época, a las señoritas se les regalaba rosas a la salida de misa el día de San Jorge.

Según explica Joan Amades en su Costumari català las primeras referencias de la Feria de las Rosas que se celebraba en el patio del Palacio de la Generalidad datan de 1840:

“Era calificada de feria de los enamorados porque iban las parejas prometidas, los novios, los recién casados... Era costumbre que ellos encandilasen a sus compañeras con un ramo de rosas”.



La celebración del 23 de abril como el día del libro procede de la coincidencia de la muerte de los escritores Miguel de Cervantes, William Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega en la misma fecha en el año 1616, aunque realmente no fuese en el mismo día, debido a que la fecha de Shakespeare corresponde al calendario juliano, que sería el 3 de mayo del calendario gregoriano y que Cervantes falleció el 22, siendo enterrado el 23.

La idea original fue promovida por el escritor valenciano, afincado en Barcelona, Vicente Clavel Andrés. Clavel era editor y político, fundador de la Editorial Cervantes en Valencia y presidente de la Cámara Oficial del libro de Barcelona, que fue la institución impulsora de la fiesta.

En la Memoria de la Cámara Oficial barcelonesa de 1923 se recoge la iniciativa de Vicente Clavel, la de crear un “Día del libro español”, escogiendo primero la fecha del 7 de Octubre, que se creía que era el día del nacimiento de Cervantes.

La Memoria de la Cámara de Barcelona dice:

“Día del libro español. Otra iniciativa de nuestro celoso compañero don Vicente Clavel; dedicar un día de cada año a celebrar la fiesta del libro español. Este modélico proyecto pasó a estudio de la correspondiente ponencia y está pendiente de decisión”.

El rey Alfonso XIII firmó un Real Decreto el 6 de Febrero de 1926 en el que se instauraba oficialmente La Feria del Libro Español.

La idea de Clavel de la celebración del día del libro español tuvo una gran respuesta en Barcelona a partir de 1930, especialmente promovida por el ministro catalán Eduard Aunós y con el amparo del dictador Primo de Rivera, y coincidiendo con el patrón de Cataluña, San Jorge, la fiesta fue tomando una gran importancia popular.

El 23 de abril fue declarado el Día Internacional del Libro por la Unesco en 1996.

Núria Amat



La escritora barcelonesa Nuria Amat ha ganado el XXXI Premi Ramon Llull, con un premio de 90.000 euros, el mejor dotado de la literatura catalana, con su primera novela en catalán, 'Amor i guerra'.

La concesión del premio se produce después de que, en 2007, la ganadora criticó al IRL por discriminar a los autores catalanes que escriben en castellano en la Feria de Frankfurt, que ese año tenía como invitada de honor a la cultura catalana.

"Me gusta decir las cosas que pienso, y eso, a veces, no está muy bien visto", ha asumido la escritora, que ha reafirmado su defensa del bilingüismo en Cataluña.

"Soy una escritora de dos lenguas, y eso lo digo con la cabeza bien alta", ha proclamado.Amat, en una entrevista en Catalunya Ràdio, ha asegurado que la primera novela que publica en catalán (sólo publicó en catalán hace 14 años la obra teatral Pat's Room), no supone un cambio de lengua:“No es un cambio (de lengua), tengo dos lenguas”.

Aquí podéis leer el artículo de Nuria Amat, escrito en El País, donde crítica la política lingüística de la Generalidad catalana:

http://www.elpais.com/articulo/opinion/circo/patriotico/elpepuopi/20071016elpepiopi_12/Tes

Pau Gasol


Pau Gasol vuelve a hablar de su españolidad declarando en una entrevista concedida al magazine francés L'Equipe:


“Me siento a la vez catalán y español, lo uno y lo otro, pero no lo uno delante de lo otro”.

Gasol no se esconde y defiende a muerte el orgullo de ser jugador del combinado español:

“Llevar la camiseta del equipo nacional es un honor. Tener la oportunidad de ganar títulos defendiendo los colores de España es un sentimiento muy especial”.

No es la primera vez que Pau habla de este tema. En 2008, durante los Juegos Olímpicos de Pekín, Gasol afirmó: